当前位置:  首页» 新闻通知» 学院动态
商务外语学院第十八届外语文化节开幕暨商务翻译研究中心成立专题讲座成功举办
   2024-10-16
 

为营造良好的外语学习氛围,提升学生语言实践与文化交流能力,商务外语学院“语韵飞扬,魅力中华”第十八届外语文化节开幕暨商务翻译研究中心揭牌仪式于10月15日下午在行政楼407会议室举行。活动特邀商务外语学院前任院长、上海大学外国语学院教授、博士生导师、《上海翻译》主编傅敬民教授参与揭牌,并作“新时期应用翻译研究前沿动态”专题讲座。会议由党总支副书记、院长段俊晖主持,学院领导班子成员、全体教职工及学生代表参加会议。

学院党总支书记余绘平在开幕式致辞中指出,外语文化节作为学院校园文化建设的品牌活动,是中外文化交流互鉴的重要平台,是拓宽师生国际化视野和跨文化交际能力的重要载体。她强调,面对人工智能时代的挑战与机遇,商务外语学院师生更应主动承担起中外人文交流的使命,积极参与到本次外语文化节丰富多彩的活动中来,充分利用外语语言优势,传播中国声音,向世界讲述中国故事,推动中华文化更好走向世界。随后,她宣布商务外语学院“语韵飞扬,魅力中华”第十八届外语文化节正式开幕,并预祝本届外语文化节取得圆满成功。

院长段俊晖介绍商务翻译研究中心的成立背景、宗旨及未来发展规划,并与傅敬民教授共同为研究中心揭牌,这标志着商务外语学院商务翻译研究中心正式成立。他指出,希望立足学校商科特色,依托研究中心,梯队化组建商务翻译研究团队,搭建校内外商务翻译领域沟通联系平台,开展商务翻译领域学术活动与实践研究,为实现我国国际传播战略和发展目标贡献商务翻译的智慧和力量。

图为党总支书记余绘平为第18届外语文化节致开幕词


图为商务翻译研究中心揭牌仪式

在揭牌仪式后,傅敬民教授以“新时期应用翻译研究前沿动态”为主题,围绕应用翻译研究沿革、范畴、功能、前沿热点、研究意识、创新等方面,深入解析应用翻译这一研究领域的前沿选题。他不仅分享了其丰富的人生经历和职业转变,还强调个人成长中适应变化的重要性。尤其在翻译领域,傅敬民教授指出,在研究过程中,应明确研究范畴和研究内涵,拓宽研究理论,应用翻译可以从语言学、文学、心理学、人工智能、技术等理论入手,也可从宏观、中观、微观和特殊的理论切入。他认为各学科的发展都离不开翻译,并从期刊编辑的视角讲述学术论文发表的前提以及编辑审稿的参考依据,鼓励老师们不断提升学术研究能力,积极撰写优秀稿件。讲座结束后,傅敬民教授就老师们关注的翻译学科前沿问题进行了深入地探讨和交流。

院长段俊晖最后进行总结发言。他认为,傅敬民教授为全体教师带来了一场理论站位高、论述全面的学术盛宴,既关注翻译学科的发展脉络,又注重学术传承与创新,以开放的视野和前瞻性的思维,积极探索新的研究方法和理论视角,为翻译学科的创新发展注入了新的活力。

据悉,本次“语韵飞扬,魅力中华”外语文化节坚持守正创新,推出系列精品活动和特色项目,内容涵盖经典诵读、中心成立、创演党课、商领论坛、学术讲座、文化体验、学科竞赛、外语角八个类别十余项活动,将在接下来的一个月时间内为全校师生营造一个立体化、多元化、专业化的文化氛围。

图为傅敬民教授在讲座现场


撰稿:钟世兴、方艳

摄影:袁文婷、方艳

审核:段俊晖

【关闭窗口】
 
  相关文章