当前位置:  首页» 学术科研» 学术讲座
张春柏教授讲座--文学翻译的伦理--从潜文本说起
   2013-04-07
 

4月12日下午,华东师范大学张春柏教授应邀来到我校,在1-427为外国语学院的师生作了题为《文学翻译的伦理——从潜文本说起》的学术讲座。张教授以翻译中的经典问题“文学翻译到底有没有标准或者普世的






4月12日下午,华东师范大学张春柏教授应邀来到我校,在1-427为外国语学院的师生作了题为《文学翻译的伦理——从潜文本说起》的学术讲座。
张教授以翻译中的经典问题“文学翻译到底有没有标准或者普世的价值”作为引言,并结合电影《魂断蓝桥》片名的翻译启发大家对文学翻译中的伦理进行思考。
在讲座中,张教授十分注重理论和实践相结合,精选了一系列生动贴切的典型例子,化抽象为具体,化复杂为简单,让大家受益匪浅。张教授风趣幽默,讲座不时被同学们热烈的掌声所打断。讲座结束后,现场师生就讲座内容问了相关问题,张教授一一热情地给予了解答。这次讲座使所有在场的师生都受益匪浅。
张春柏是华东师范大学外国语学院院长、教授、博士生导师,教育部高校外语教学指导委员会委员,中国英语教学研究会常务理事,中国汉英比较研究会理事,上海外文协会副会长,上海翻译家协会常务理事。主要研究方向为翻译理论与实践和英语语言学。

【关闭窗口】
 
  相关文章