当前位置:  首页» 课程建设» 校重点课
《朝汉互译》课程简介
   2019-07-08
 

课程名称

朝汉互译

课程类别

专业必修课

周学时

2

面向专业

朝鲜语

课程负责人

姓名、职称

崔贤植 讲师

 

 

 

 

课程建设目标、内容及

特色

(500字左右)

 

 

《朝汉互译》课程是朝鲜语专业课程中重要的专业必修课,作为高年级主干课程,旨在培养学生的朝汉双向翻译能力和提高综合语言运用能力。本课程建设目标是改革教学模式和教学法,优化教学资源,加强教材建设,打造高水平的优秀教学团队,进一步提高教学质量和学生学习质量。

本课程建设的显著特色是转变教学模式和学习方式,翻译课堂教学中体现 “教、学、做”融合的教学理念,以学生中心为导向、任务驱动、项目导向组织教学内容和教学过程。其次,翻译课堂教学将结合翻译市场发展动向,社会需求和学生兴趣,以翻译技巧为主,涵盖翻译实践中涉及的专题内容,为学生提供生动有趣、应用性和时效性强的各种学习资料和素材,提升学生的学习兴趣和翻译实务操作能力。同时在‘互联网+外语教学’背景下,结合现代化教学手段,积极建立多元化的网络学习平台,以此激发学生的学习热情和参与性,促进学生的学习和交流,不断提升学生的翻译能力和综合素质。

 

【关闭窗口】
 
  相关文章